With permission from relevant departments, all on-site services and gatherings resumed at a church in Beijing, which had been closed since April 23 due to COVID-19.
On its official WeChat account on July 15, the Mentougou Church reminded believers from the following day to attend two Sunday services and weekday gatherings, including the Wednesday prayer and testimony meeting, the Bible study on Friday and youth community meeting on Saturday.
He said worshipers can book their seats through WeChat, over the phone or on site and the latter two ways are recommended for older believers. Devotees must have a green health code from Beijing, a negative nucleic acid test report completed within 72 hours, and no history of overseas travel and high-risk areas in the past 14 days.
– Translated by Abigail Wu
根据相关部门允许,北京一教堂恢复线下所有聚会。
seven月15日,北京门头沟堂发布恢复线下聚会通知。该堂将于seven月16日零时起,开始恢复线下所有聚会活动,包括主日2场礼拜,周三祷告见证会,周五查经聚会,周六青年聚会。
受疫情影响,该堂自4月23日 起 , 暂停 了 所有线 下 聚会 至今。 教堂 采取 三 方式 预约 预约: 网络 网络 , 预约 , 现场 预约 建议 建议 年 长 的 弟 兄 姐妹 可 和 现场 现场 预约。 预约 条件 条件 , 健康 为 为 为 绿码 和 和 和 和 和。 预约 条件, 北京 码 为 绿码 绿码 , , 预约 预约。 预约 条件 , 北京 码 绿码 绿码 猼72小时内核酸阴性证明,近14天内没有境外及高风险地区旅居史。
https://www.gospeltimes.cn/article/index/id/63666
With permission from relevant departments, all on-site services and gatherings resumed at a church in Beijing, which had been closed since April 23 due to COVID-19.
On its official WeChat account on July 15, the Mentougou Church reminded believers from the following day to attend two Sunday services and weekday gatherings, including the Wednesday prayer and testimony meeting, the Bible study on Friday and youth community meeting on Saturday.
He said worshipers can book their seats through WeChat, over the phone or on site and the latter two ways are recommended for older believers. Devotees must have a green health code from Beijing, a negative nucleic acid test report completed within 72 hours, and no history of overseas travel and high-risk areas in the past 14 days.
– Translated by Abigail Wu